Na Jesseniovej lekárskej fakulte som učila angličtinu pre všeobecné lekárstvo, ošetrovateľstvo a verejné zdravotníctvo. Viedla som prípravný kurz na získanie medzinárodného certifikátu v systéme UNIcert® Angličtina pre medicínske vedy (C1).
Prekladanie článkov kolegom z iných ústavov mi dalo odvahu vykročiť novým smerom.
Najčastejšie sa venujem prekladom návodov na použitie zdravotníckych pomôcok a chirurgických nástrojov, textov z oblasti laboratórnej diagnostiky, dokumentov určených účastníkom klinického skúšania, listov pre úrady, vedeckých článkov napr. z ošetrovateľstva, verejného zdravotníctva, gastroenterológie či neurológie.
Vždy som túžila po práci, ktorú budem môcť spojiť s mojou vášňou pre cestovanie. Počas pôsobenia na univerzite som prednášala na viacerých zahraničných konferenciách.
V súčasnosti webinármi o medicínskej terminológii prispievam k celoživotnému vzdelávaniu začínajúcich i skúsenejších kolegov.
Mám pedagogicko-lingvistické vzdelanie v kombinácii učiteľstvo slovenského a anglického jazyka.
V priebehu magisterského štúdia som si uvedomila, že ma fascinuje, ako mozog pri čítaní spracováva informácie. Prihlásila som sa preto na kurz psycholingvistiky na letnej škole na Univerzite v Utrechte.
Počas doktorandského štúdia som sa tam vrátila, aby som získala viac poznatkov pre môj výskum o čítaní s porozumením pomocou eye-trackingu.
Viac informácií o mne nájdete na:
Ponúkam neúradné preklady, gramatickú a štylistickú korektúru, predtlačovú korektúru (DTP) a post-editáciu.
Používam CAT nástroje SDL Trados Studio 2019, MemoQ, Wordfast alebo XTM.
Slovenskej spoločnosti prekladateľov odbornej literatúry (SSPOL).
Medzinárodnej asociácie učiteľov medicínskej angličtiny (EALTHY).
S pani Zrníkovou spolupracujeme už nejaký čas a počas neho mala na starosť preklad a korektúru textov z angličtiny a češtiny do slovenčiny. Počas našej spolupráce dodala výborné služby. Jej zmysel pre detail na nás všetkých vždy urobil dojem.
Vždy dodržala naše pevne dané termíny a pracovala v stanovenom čase, aby dokončila úlohy profesionálnym spôsobom. Pani Zrníková vždy dôsledne dodržiavala pokyny a preukázala výborné manažérske a komunikačné zručnosti.
Sabina Wrightsman, World Translation Center
Mgr. Petra Zrníková, PhD. – Medicalen
IČO: 51 061 830 / DIČ: 10 84 92 01 33
© 2019 Medicalen, vytvorilo Fine - tvorba webstránok