Prekladám medicínske texty z angličtiny a češtiny

Nástroje

Trados a MemoQ

 Prekladám medicínske texty z angličtiny a češtiny

Používam

Trados a MemoQ

NA KAŽDOM SLOVE ZÁLEŽÍ,
KEĎ IDE O ŽIVOT

Pri záchrane ľudského života platí, že každá ušetrená minúta je cenná. Pri medicínskych prekladoch sa však neoplatí priveľmi ponáhľať. Aj tá najmenšia chybička môže mať fatálne následky.

PREKLADY

KLINICKÉ ŠTÚDIE – UŽÍVATEĽSKÉ PRÍRUČKY – VEDECKÉ ČLÁNKY – KOMERČNÉ TEXTY

i

Prekladám a robím korektúry v jazykových kombináciách angličtina, slovenčina, čeština.

Moju prácu urýchlia vaše terminologické slovníky, predošlé preklady a referenčné texty.

r
Na zabezpečenie jednotnej terminológie používam kvalitné medicínske slovníky a CAT nástroje   TRADOS a MEMOQ,.

          Dopredu viete, na čom ste,               pretože cenu počítam zo zdrojového textu buď za 1 normostranu, alebo za 1 slovo.

PETRA ZRNÍKOVÁ

MÁTE OTÁZKY ALEBO ZÁUJEM O MOJE SLUŽBY? 

Opýtajte sa, rada odpoviem.

Mgr. Petra Zrníková, PhD. – Medicalen

Kde sa nachádzam: Martin, Slovensko

Tel.: +421 902 728 040 

Email: petrazrnikova@medicalen.sk

IČO: 51 061 830 / DIČ: 10 84 92 01 33